Lesson 13 "It's only me' “是我,别害怕†Listen to the tape then answer the question below. å¬å½•音,然åŽå›žç”以下问题。 What did the man expect to find under the stairs? After her husband had gone to work. Mrs. Richards sent her children to school and went upstairs to her bedroom. She was too excited to do any housework that morning, for in the evening she would be going to a fancy-dress part with her husband. She intended to dress up as a ghost and as she had made her costume the night before, she was impatient to try it on. Though the costume consisted only of a sheet, it was very effective. After putting it on, Mrs. Richards went downstairs. She wanted to find out whether it would be comfortable to wear. Just as Mrs. Richards was entering the dinning room, there was a knock on the front door. She knew that it must be the baker. She had told him to come straight in if ever she failed to open the door and to leave the bread on the kitchen table. Not wanting to frighten the poor man, Mrs. Richards quickly hid in the small storeroom under the stairs. She heard the front door open and heavy footsteps in the hall. Suddenly the door of the storeroom was opened and a man entered. Mrs. Richards realized that it must be the man from the Electricity Board who had come to read the metre. She tried to explain the situation, saying 'It's only me', but it was too late. The man let out cry and jumped back several paces. When Mrs. Richards walked towards him, he fled, slamming the door behind him. New words and expressions 生è¯å’ŒçŸè¯ costume n. åŒ–è£…æœ consist v. ç”±â€¦â€¦ç»„æˆ sheet n. è¢«å• effective adj. 有明显效果的,有作用的 metre n. 电表 pace n. ä¸€æ¥ lee (fled, fled) v. 逃走 slam v. ç °åœ°å…³ä¸Š å‚考译文 ç†æŸ¥å…¹å¤«äººç‰ä¸ˆå¤«ä¸Šçèµ°åŽï¼ŒæŠŠå©åé€åŽ»ä¸Šå¦ï¼Œç„¶åŽæ¥åˆ°æ¥¼ä¸Šè‡ªå·±çš„å§å®¤ã€‚那天上åˆï¼Œå¥¹å…´å¥‹å¾—ä»€ä¹ˆå®¶åŠ¡æ´»éƒ½ä¸æƒ³åšï¼Œå› 为晚上她è¦åŒä¸ˆå¤«ä¸€èµ·å‚åŠ ä¸€ä¸ªåŒ–è£…èˆžä¼šã€‚å¥¹æ‰“ç®—è£…æ‰®æˆé¬¼çš„æ¨¡æ ·ã€‚头天晚上她已把化装æœåšå¥½ï¼Œè¿™æ—¶å¥¹æ€¥äºŽæƒ³è¯•试。尽管化装æœä»…由一个被å•制æˆï¼Œå´ååˆ†é€¼çœŸã€‚ç†æŸ¥å…¹å¤«äººç©¿ä¸ŠåŒ–装æœåŽä¸‹äº†æ¥¼ï¼Œæƒ³çœ‹ç©¿èµ·æ¥æ˜¯å¦èˆ’æœã€‚ ç†æŸ¥å…¹å¤«äººåˆšåˆšèµ°è¿›é¤åŽ…ï¼Œå‰é—¨å°±ä¼ æ¥æ•²é—¨å£°ã€‚å¥¹çŸ¥é“æ¥äº†ä¸€å®šé¢åŒ…师。她曾告诉过é¢åŒ…师,如果她ä¸åŽ»å¼€é—¨ï¼Œä»–å¯ç›´æŽ¥è¿›é—¨ï¼ŒæŠŠé¢åŒ…æ”¾åœ¨åŽ¨æˆ¿çš„æ¡Œä¸Šã€‚ç†æŸ¥å…¹å¤«äººä¸æƒ³å“å”¬è¿™ä¸ªå¯æ€œäººï¼Œä¾¿èµ¶ç´§èº²åˆ°äº†æ¥¼æ¢¯ä¸‹çš„å°å‚¨è—室里。她å¬è§å‰é—¨è¢«æ‰“开,走廊里å“èµ·é‡é‡çš„脚æ¥å£°ã€‚çªç„¶è´®è—门开了,一个男人走了进æ¥ã€‚ç†æŸ¥å…¹å¤«äººè¿™æ‰æƒ³åˆ°ä¸€å®šæ˜¯ä¾›ç”µå±€æ¥äººæŸ¥ç”µè¡¨äº†ã€‚她说了声“是我,别怕ï¼â€ç„¶åŽæƒ³è¿›è¡Œä¸€ç•ªè§£é‡Šï¼Œä½†å·²æ¥ä¸åŠäº†ã€‚那人大å«äº†ä¸€å£°ï¼ŒæƒŠé€€äº†å‡ æ¥ã€‚ç†æŸ¥å…¹å¤«äººæœä»–走去,åªè§ä»–â€œç °â€çš„一声关上门逃走了。